Keine exakte Übersetzung gefunden für نُظم وقواعد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نُظم وقواعد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) El mantenimiento de sistemas, bases de datos y centros de intercambio de información (por ejemplo, el sistema de información sobre los GEI);
    (ب) صيانة النظم وقواعد البيانات ومراكز تبادل المعلومات (مثل نظام معلومات غازات الدفيئة)؛
  • Las lagunas que existen en los sistemas y normas internacionales constituyen grandes obstáculos para los países en desarrollo a la hora de encontrar fuentes efectivas de financiación.
    وتشكل الثغر في النظم والقواعد الدولية عوائق كبرى للبلدان النامية في إيجاد الوسائل الفعالة للتمويل.
  • En los casos más complejos, la aplicación relacionada con la nómina de sueldos es un programa informático elaborado internamente por una organización determinada e interconectado con sistemas y bases de datos financieros y de recursos humanos que no son los de uso corriente en el mercado, sino que han sido elaborados por la organización del caso.
    وفي أشد الحالات تعقيداً يكون التطبيق الخاص بكشوف المرتبات برمجية، استنبطتها داخلياً منظمة معينة، تتداخل مع نظم وقواعد بيانات خاصة بالشؤون المالية وإدارة الموارد البشرية، وهي نظم وقواعد بيانات غير قياسية مستنبطة داخلياً.
  • Sin embargo, la OSSI es consciente de que los sistemas de bases de datos pueden obtenerse con facilidad en el mercado libre.
    غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يدرك أن نظم قواعد البيانات متاحة على نطاق واسع في السوق المفتوحة.
  • La Misión considera que los siete puestos de contratación internacional restantes serán suficientes para orientar las operaciones y asegurar la continuidad institucional y el cumplimiento de las normas y reglamentos financieros.
    وفي تصور البعثة، ستكون الوظائف الدولية السبع المتبقية كافية لتوجيه العمليات وضمان استمرارية العمل والتقيد بالنظم والقواعد المالية.
  • Tenemos la obligación de asegurar que se impida a los Estados que actúan de mala fe explotar las lagunas de carácter jurídico que existen en los actuales regímenes y normas internacionales.
    ومن الواجب علينا أن نضمن منع الدول التي تتصرف بسوء نية من استغلال الثغرات الموجودة في النظم والقواعد الدولية الراهنة.
  • Dicha Comisión dictó normas y reglamentaciones para la realización de las elecciones.
    وأصدرت هذه اللجنة قواعد ونظم لإقامة الانتخابات.
  • El proyecto de artículos fue elaborado como un corpus de normas secundarias aplicables en defecto de regímenes de lex specialis dentro del abanico de obligaciones internacionales primarias.
    استطرد قائلاً إن مشاريع المواد قد وضعت باعتبارها مجموعة قواعد ثانوية تنطبق في حالة عدم وجود نظم القواعد الخاصة في مجموعة الالتزامات الدولية الأساسية.
  • c) Apoyo de tecnologías de la información (mantenimiento y desarrollo de aplicaciones): apoyo operativo a las principales aplicaciones (por ejemplo, sistemas de gestión de documentos y sistemas de bases de datos estadísticos) y desarrollo de las nuevas aplicaciones que sean necesarias;
    ج - دعم تكنولوجيا المعلومات (صيانة وتطوير التطبيقات): الدعم التشغيلي للتطبيقات الرئيسية (مثل نُظم إدارة الوثائق، نُظم قواعد البيانات الإحصائية) وإعداد تطبيقات جديدة حسب الاقتضاء؛
  • La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento realizó un examen exhaustivo y concluyó que se obró con la debida diligencia y que se cumplió el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada.
    وأجرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء استعراضا كاملا وتوصل إلى أن الحرص الواجب قد تم توخيه وجرى الامتثال للنظم والقواعد المالية.